Lameno_MT

北京传世互联信息技术有限公司的 Lameno_MT Trados 插件可以帮助中国大陆用户在不承担任何法律风险的情况下便捷地使用 Google 机器翻译引擎及 GPT 对 sdlxliff 文件进行机器翻译。

运行环境

Trados 2014 的 Lameno_MT 需要 .NET Framework 3.5 SP1

Trados 2017 的 Lameno_MT 需要 .NET Framework 4.5.2

Trados 2019 和 Trados 2021 的 Lameno_MT 需要 .NET Framework 4.8

此插件不支持 Trados 2017/2019/2021 的 SR 版

下载

Lameno_MT 1.0.0.2 For Trados 2014

Lameno_MT 1.0.0.2 For Trados 2017

Lameno_MT 1.0.0.2 For Trados 2019

Lameno_MT 1.0.0.2 For Trados 2021

支持的语言列表

价格

机器翻译的价格为 0.00022人民币/字符,GPT的价格为 0.00022人民币/token,插件不另收费

使用方法

首先用个人的手机号在 Lameno_MT 平台 上注册一个用户,把账号信息(手机号和密码)记下来,然后登陆该系统进行充值

双击 Lameno_MT.sdlplugin 安装程序。在安装前,如果之前您安装了旧版的 Lameno_MT,则须通过“开始”菜单下的 SDL Trados Studio 2017 Apps->Sdl Plugin Management 先卸载旧版

启动 Trados 程序,在弹出的提示框中点"是"按钮确认加载该插件

在“项目设置”->“语言对”中,点击“翻译记忆库和自动翻译”,点击“使用”,选择“Lameno_MT”,输入个人账号的 Phone 和 Password,选择翻译引擎,点击“Ok”按钮确认和保存设置

在 Translation Editor 中打开文件后,点击 segment 便可看到 Translation Result 窗格中出现如下图所示的机器翻译结果

如果在“项目设置”->Batch Processing->Pre-Translate Files 中勾选了 Apply Automated Translation,则可将机器翻译结果预翻进 sdlxliff 文件

注意事项

  • 本公司谨此声明,我们无法对用户在 Lameno_MT 平台上充的值进行退款,所以请根据预估的翻译量进行充值
  • Google 机器翻译引擎目前支持 130 多种语言,此 Trados MT 插件默认支持其中的 40 种,根据项目的需要,如果要增加某种语言,用户可以直接把相应的语言和语言代码加入 C:\Users\用户名\AppData\Roaming\SDL\SDL Trados Studio\[14/15]\Plugins\Unpacked\Lameno_MT\language_list.json 即可
  • 在使用 Trados 2019 或 2019 以上版进行联机或批量 MT 时,千万不要勾选“文件”->“选项”->“编辑器”->“自动化”->“启用 LookAhead” 复选框
  • 在使用此插件进行批量预翻之前,请确保剩余金额足够。如果用户在 Lameno_MT 平台上的余额为 0,则无法使用该工具。批量翻译或预翻译过程中,因余额不足而导致的无法生成翻译结果的损失由用户自己承担
  • Use Glossary 选项只对 VIP 用户开放和起作用。单笔充值 200 或 200 以上元的用户可自动获得 VIP 身份。注意 glossary 里的术语不要超过 1 千条
  • GPT 引擎和 Leading Prompt 选项只对 VIP 用户开放和起作用

批量机器翻译

  • 如果机器翻译的量比较大,用 Trados 直接对 sdlxliff 进行机器翻译在速度上往往会很慢。为了提高批量机器翻译的速度,用户可以使用我们的 Lameno_Batch_MT 1.0.0.2 工具。该工具需要 .NET Framework 4.6.1 或 4.8 运行环境
  • 在 settings.xml 中输入 Lameno_MT 平台的账号,即电话和密码,保存该文件
  • 在运行之前,用任意文本编辑器打开要 MT 的 sdlxliff 文件,搜索 </target>,如果没有搜到该 tag,则需要先用 Trados 打开该文件,然后点击“主页”选项卡中的“将全部原文复制到译文”按钮,再选中所有译文,点击“清除译文句段”按钮,点击“保存文档”按钮关闭文件
  • 在 Folder Containing SDLXLIFF Files 文本框中输入 sdlxliff 文件所在的文件夹的路径,选中 Source 和 Target 语言
  • 如果需要针对特定状态的句段进行 MT,则指定句段的特定状态。默认不指定句段状态的情况下,只会针对全新的句段进行 MT
  • 选择是否要在文件中保留 MT 处理标记。点击 Ok 按钮,运行后将在 sdlxliff 文件所在的文件夹中生成相应的 MT 过的文件和不包含一对多翻译的tmx文件,以及一个 csv 格式的运行报告,报告内容为每支文件的路径,文件中有多少句段进行了 MT,是否存在问题
  • 该工具除了支持 sdlxliff 文件之外还支持 Phrase mxliff 文件,可以对所有非锁定和非 confirmed 状态的句段进行 MT
  • 运行前要删掉sdlxliff文件中的所有批注和修订(也可以接受所有修订)
  • 对于有些语言,在把tmx导入Trados TM之前需要在tmx中手动修改language code,参照:Trados 语言列表
  • 如果用户在 Lameno_MT 平台上的余额为 0,则无法启动该工具
  • Use Glossary 选项只对 VIP 用户开放和起作用。单笔充值 200 或 200 以上元的用户可自动获得 VIP 身份

MemoQ 机器翻译插件

  • 如果机器翻译的量比较大,用 Trados 直接对 sdlxliff 进行机器翻译在速度上往往会很慢。为了提高批量机器翻译的速度,用户也可以使用我们针对 MemoQ 的 LamenoMT 插件 LamenoMT_1.0.0.1_For_MemoQ_9.x 工具。该工具需要 .NET Framework 4.8 运行环境,只支持 MemoQ 9 和以上版本

GPT 批量翻译校审

  • 如果要对 sdlxliff 中已有的翻译进行批量校审,VIP 用户可以使用我们的 Lameno_Batch_GPT_1.0.0.2 工具。该工具需要 .NET Framework 4.6.1 或 4.8 运行环境
  • 运行前要在 leading prompt 中正确地定义语言对。为了让 GPT 准确 focus 在需要校对的内容上,最好以一个英文冒号作为 leading prompt 的结尾